Verbeter Chessbase 17 NL-talige analyses

Zoals bekend bij NL gebruikers is de vertaling van (door engines geanalyseerde) partijen in het Nederlands een ramp. Hinderlijke grammaticale en vertaalfouten, tikfouten. En verkeerd gebruik van typische schaakuitdrukkingen: ‘gepasseerde pionnen’ i.p.v, vrijpionnen; ‘achtergestelde pionnen’ i.p.v, achtergebleven pionnen, ”snelheidswinst’ i.p.v. tempowinst, ‘slechte’ i.p.v. zwakke velden. Et cetera.
De fouten zitten vooral in het tamelijk grote bestand Analysis.strings (binnen Windows doorgaans te vinden in de map C:\Program Files\ChessBase\CBase17\Messages\Nederlnd)
Ik heb dat bestand op een goede manier hervertaald. En dat scheelt structureel een hoop correctiewerk voor clubbladen- en websitemakers.
De programmamedewerkers van CB in Hamburg kijken nu of dat ze mijn versie in een volgende ‘update’ meenemen – al zijn ze op dit moment vooral druk met het bouwen van FRITZ 19.
Niettemin werkt mijn correcte versie meteen, door op de genoemde mapplek:
– het bestaande bestand Analysis.strings eerst te hernoemen tot OLDAnalysis,strings
– vervolgens het bestand AnalysisStrings.pgn naar die map te kopiëren
– met Windows ‘kladblok’ dat bestand van naam te veranderen in Analysis.strings (dus .strings ipv .pgn als extensie)

– en voor de ouderwetse degelijkheid CB17 afsluiten en Windows herstarten.

Het gevolg is dat de analyses (van Fritz, Komodo, StockFish, Leela et cetera) binnen CB17 tekstueel nog nauwelijks nader te corrigeren analyses opleveren in het Nederlands.

Over Frans Hoynck

Journalist en politicus. Geboren 1959. Begon met schaken tijdens Spasski - Fischer in Reykjavik.
Was 5 jaar manager van de schaak- en denksportafdeling van uitgeverij / boekhandel Van Stockum in Den Haag.
Oud bestuurslid NOC/NSF voor de Nederlandse Onderwatersportbond NOB.

2 Reacties

  1. Avatar
    hwspijkerman 16 oktober 2023

    Klinkt goed Frans! Probeer het graag uit in mijn Fritz 18. Waar kan ik je file vinden?

    • Avatar
      Frans Hoynck 16 oktober 2023

      ATTENTIE
      Binnen de UI (User Interface) van FRITZ 18 (Komodo e.d.) is de NL-vertaling heel behoorlijk.
      Het gaat hier echt om het standaard hoofdprogramma CHESSBASE 17 (en eventueel versie 16).
      Verwar dat absoluut niet met de UI van FRITZ 18!!! Want als je mijn bestand voor CB17 binnen de UI van FRITZ 18 installeert dan raak je van de regen in de drup & wordt alles alleen maar slechter.
      Heb je echter CB17 dan download je gewoon het bijgevoegde PGN bestand en vertaal je dat (volgens de gegeven instructies) naar een bestand met de extensie .strings
      Dus kijk uit!

Alleen geregistreerde gebruikers kunnen een reactie achterlaten.